[ RadSafe ] Spanish translation of two words

Mora Cañadas, Juan Carlos jc.mora at ciemat.es
Tue Jul 12 13:00:47 CDT 2011


Yes, that form is correct, is even better without the particle "un" which corresponds to "a", so "pórtico de detección para vehículos", or "detector de pórtico para vehículos". 

I should add here that, as in english, there are different spanish expression for the same things in Spain - spanish or American - spanish. May be you should check if the american-spanish expression is the same. I could check tomorrow in my job what the IAEA says, as they always look for a international expression.

You are welcome.


-----Mensaje original-----
De: radsafe-bounces at health.phys.iit.edu en nombre de Sandgren, Peter
Enviado el: lun 11/07/2011 15:50
Para: The International Radiation Protection (Health Physics) Mailing	List
Asunto: Re: [ RadSafe ] Spanish translation of two words
 
Juan Carlos, would you then say that for "vehicle portal monitor" it would be correct to use "un pórtico de detección para vehículos?"  Thank you so much!

Peter N. Sandgren 
Dept. of Emergency Services + Public Protection 
Div. of Emergency Management & Homeland Security 
25 Sigourney St., Hartford, CT 06106 
phone 860-256-0875; fax 860-256-0819 
peter.sandgren at ct.gov 
 ??Before printing this email, please consider the environment

-----Original Message-----
From: radsafe-bounces at health.phys.iit.edu [mailto:radsafe-bounces at health.phys.iit.edu] On Behalf Of Mora Cañadas, Juan Carlos
Sent: Friday, July 08, 2011 3:36 PM
To: The International Radiation Protection (Health Physics) MailingList; RadSafe at health.phys.iit.edu
Subject: Re: [ RadSafe ] Spanish translation of two words

Dear Armin,

The first one is not correct, for "portal monitor" you can use "detector de pórtico"  but you can also use the correct form "pórtico de detección", usually "pórtico de detección de radiaciones".

For the second one, although "detector de mano" can be understood, I think the term "detector manual" is more correct.

Best Regards
Juan Carlos


-----Mensaje original-----
De: radsafe-bounces at health.phys.iit.edu en nombre de Ansari, Armin (CDC/ONDIEH/NCEH)
Enviado el: vie 08/07/2011 20:58
Para: RadSafe at health.phys.iit.edu
Asunto: [ RadSafe ] Spanish translation of two words
 
Dear Spanish-speaking Radsafe colleagues,

Can anyone offer a translation for the words "portal monitor" and "handheld detector?"

I don't want to trust this to Google Translate which returns: "portal del monitor" and "detector de mano"

I would like to know the exact words radiation professionals use.

Thank you so much in advance!

Armin Ansari



_______________________________________________
You are currently subscribed to the RadSafe mailing list

Before posting a message to RadSafe be sure to have read and understood the RadSafe rules. These can be found at: http://health.phys.iit.edu/radsaferules.html

For information on how to subscribe or unsubscribe and other settings visit: http://health.phys.iit.edu

_______________________________________________
You are currently subscribed to the RadSafe mailing list

Before posting a message to RadSafe be sure to have read and understood the RadSafe rules. These can be found at: http://health.phys.iit.edu/radsaferules.html

For information on how to subscribe or unsubscribe and other settings visit: http://health.phys.iit.edu

_______________________________________________
You are currently subscribed to the RadSafe mailing list

Before posting a message to RadSafe be sure to have read and understood the RadSafe rules. These can be found at: http://health.phys.iit.edu/radsaferules.html

For information on how to subscribe or unsubscribe and other settings visit: http://health.phys.iit.edu



More information about the RadSafe mailing list