[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: The term TLD
It should be "thermoluminescent" dosimeter, because the "T"-word is adjectival.
chris alston
At 04:06 03/19/98 +0900, you wrote:
>
> ** Mail from Medphys Listserver **
>If you reply to this message, it will be posted on Medphys for all the
>subscribers to review ...
>
>
>Does anyone kindly give me comments of which the term TLD is the
>abbreviation of "thermoluminescent dosimeter" or "thermoluminescence
>dosimeter". I think in Japan they use "luminescence" more often and
>Terminology in Japan Radiological Society also adopt luminescence mainly,
>but I think in literatures "luminescent" more often . Which is better ?
>I would like to have medphys members comments.
>
>Thanks in advance.
>
> /__/_ _ __ __ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> / _/_/ / / _/ / Shinichi Wada B.Sc, Ph.D.
> /_/_/ __ /_ / ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>==================================================================
>Associate Professor, Medical Physicist
>Dept. of Oral & Maxillofacial Radiology
>The Nippon Dental University
>School of Dentistry at Niigata
>1-8, Hamaura-cho, Niigata-city, Niigata 951-8580
>Japan
>TEL:81-25-267-1500 ext.225
>FAX:81-25-233-0307
>e-mail: swada@ngt.ndu.ac.jp
>===================================================================
>